Svenska för företag som vill bli förstådda.
Svenska som är lätt att läsa
När språket blir rätt, minskar den kognitiva belastningen. Fansbrick hjälper ditt företag att skriva svenska som känns naturlig och läsbar. Det ökar konverteringen.
AI-genererade texter
AI kan skriva snabbt, men den missar ofta de små nyanserna. Fansbrick granskar och justerar AI-texter så de blir trovärdiga och begripliga för svenska läsare.
Tonalitet
Språket ska vara konsekvent, affärsmässigt och lätt att förstå. Fansbrick hjälper dig att hitta ett språk som passar din verksamhet.
Före
Efter
Före
Efter
Före
Efter
Kostnadsfri genomgång av din UX-copy
Få konkret feedback på din svenska. Skicka in upp till 400 ord från, en landningssida, ett onboarding-flow, en transaktionell email eller microcopy från din app eller din hemsida.
Du får: ✓ 3-5 konkreta förbättringar ✓ Före/efter-exempel ✓ Förklaring på varför det är bättre
Leverans inom 48h.
Endast en genomgång per företag.
Eftertexterna är mer orienterade mot mottagaren, det är ett större fokus på vad användaren får och inte bara att det är bra. Orden är minder abstrakta och mer rakt på sak. Den kognitiva belastningen är lägre, meningarna är kortare, strukturen är tydligare och lättare att scanna.
Språket har gått från att vara generisk svenska till att faktiskt låta som svenska.
Vi tar ansvar för språket för, du kan fokusera på affären!
Löpande språkpartner
För team som jobbar kontinuerligt med innehåll, produkt eller AI-texter.
• Löpande stöd i copy, microcopy och UX-text
• Snabb feedback och kvalitetssäkring
• Fast månadsupplägg
Lokalisering och omskrivning
Översättningen är korrekt, men den känns inte svensk. Vi skriver om din text så att den låter naturlig, trovärdig och konventerande.
Språkgranskning oavsett om det gäller utskick, UX, webb eller produkt
För dig som vill veta hur texten tolkas – och vad som ska ändras och varför det ska ändras
• Genomgång av din text, sida eller produkt
• Konkret feedback + förbättringsförslag
• Fokus på tydlighet, tonalitet och flyt
Workshop i idiomatisk svenska
Idiomatisk kommunikation i praktiken
En praktisk heldagsworkshop för team som vill skriva tydligare, mer idiomatiskt och mer samstämmigt på svenska.
Vi arbetar med företagets egna texter. Fokus kommer att ligga på att få dem att fungera när det gäller tonalitet och trovärdighet. Vi tittar på den språkliga val som faktiskt fungerar i svenska. Genom konkreta exempel, hands-on-övningar och live-feedback får deltagarna verktyg de kan använda direkt i sitt dagliga arbete.
Workshopen passar kommunikations-, marknads- och digitala team som vill minska språklig friktion, stärka varumärkesrösten och skapa texter som känns naturliga för svenska mottagare.
Resultatet:
• tydligare och mer konsekventa texter.
• en gemensam tonalitet i teamet.
• konkreta förbättringar i era egna texter – redan samma dag.
Ton och varumärke – hitta din röst på svenska!
Hur låter ditt företag dag, och hur vill du att kunderna ska uppfatta det?
I den här workshopen arbetar vi med företagets språkliga identitet . Worshopen kan anpassas så att det även passar för företagskvällar och nätverk.
Vi utgår från era egna texter och identifierar:
vad som skaver
vad som bör förenklas eller förstärkas
hur ni skapar konsekvens i er kommunikation
Resultatet:
En mini-guide för er tonalitet på svenska, samt konkreta exempel som kan användas direkt i vardagen.
Passar kommunikations- och marknadsteam, men även mindre företag som vill hitta ett tydligare och mer sammanhållet språk.
AI och svenska!
AI kan producera korrekt svenska – men sällan svenska som känns naturlig, trovärdig och anpassad till ditt varumärke.
I den här workshopen fokuserar vi på hur AI-genererade texter faktiskt låter på svenska, varför de ofta skaver och hur man med språkligt omdöme kan justera dem till ett mer idiomatiskt uttryck.
Vi går igenom:
Hur AI brukar formulera sig på svenska.
Vanliga språkliga fallgropar och hur man kan se engelska strukturer.
Vad som gör en text korrekt men ändå generisk.
Hur små justeringar i struktur, ordföljd och ton gör stor skillnad.
Workshopen bygger på konkreta exempel och praktiska före/efter-jämförelser, med fokus på läsarens upplevelse snarare än verktyg eller teknik.
Passar för:
Kommunikations-, marknads- och produktteam, samt mindre företag som använder AI i sitt textarbete och vill behålla kvalitet, tonalitet och förtroende.
Kontakta Fansbrick
Arbetar du med svensk text och vill att språket ska kännas naturlig, tydlig och proffsig?
“Det som skrivs utan möda läses i regel utan nöje.”